『章节错误,点此报送』
第193章 Te|escope[1/3页]
主题:我一定是粉了两个戏精!
#1LZ
《QM》完结也有一段时间了吧,想到那天起床,满世界头条都是这个历史大发现,一群专家媒体争论了这么多天热度还没下来,感觉又好像也没过太久。
都忙着研究浪博恩那边放出的资料和消息,论坛里也全是玩梗或者夸克莉丝的小论文,我贡献不了什么,干脆把手边的《浪博恩通信集》拿出来翻了下,也确实找到了一点东西。
现在带着答案重新看两个人婚后一年的信,感觉每一分钟都在刷新自己的认知。
按照时间线摘选了一些信里的片段。
P.S.引号部分是斜体。
伯爵→少爷
有一件事情,当时我并没察觉,直到后来我才意识到,所以一直没有告诉你。
现在,因为你的婚事,我高兴贪杯,所以趁着微醺醉意将这些话写下来。
说来或许对上帝有些不敬,可是我唯独无法向他和你撒谎。
自你告知我教名那天起,余生所有的日子,只要被叫到爵衔,我都会想起你。
少爷→伯爵
我最亲爱的朋友:
看来你昨天的确喝得有点多,以至于竟然写出这样一封信来了。
我同样没想到你还有这样有趣的一面,我会好好珍藏着这封长信,方便随时取笑你的。
可惜我要时时保证清醒的头脑,加上我的酒量是和荷兰人练过,绝不会醉,否则我也可以回馈你一个暂时不那么理智的我。
不过即使是喝醉了,我也一定是有头脑的。至少不会冒犯最好的朋友,还逼迫对方承认有多在意自己。
伯爵→少爷
我的鲁滨逊,你可真是个天真又残酷的孩子。你已经取笑惩罚过我了,这还不能让你消气,现在你又要凌迟我的心。
与你委婉别扭不同,我这个人对感情从不作伪,我就坦率说了吧。
我从你这里获得了精神上长久的安宁,我无法忍受任何与你长久的分离。
可是现在,你却要我先去罗马,自己带着夫人去巴斯旅行。HTtρs://Μ.xЪīqiκυ.com
说实话,我对你的夫人并没有什么意见,只是我从未见过穿着打扮如此老气的女性:总要蒙着面纱,围着堆叠到下巴的纱巾披肩,色调和布帛都沉闷无比,没有半分法国女性的时尚。
我要以挚友的身份劝诫你,带着这样的女人出现在社交场合,无法给你的工作带来任何益处。她厌倦社交,无法为你在夫人圈里打出名声,而且她不会喜欢这样的打探,你也不想自己的妻子不开心吧。
或许那个神秘的故事会让她收到很多好奇的邀约,你要一一想法子不得罪人应付过去,岂不是很累?
我以为,你既然已经得到了她,二人世界的新鲜劲应该不会这么长久,你特意提出撇下我,不过是和我闹脾气。
我的友谊难道不能让你动容吗,好友的婚姻就一定意味着要更多侧重家庭,放弃我们珍贵的感情吗?与其不停轮换着我寻你、你找我,在路上浪费时间,不如一起生活不分家。我还是个单身汉,所以我是乐于时时亲眼见到你幸福的。我也可以代为管家,你知道我在财务上向来很有打算。
你之前提过想学游泳,我新买了一片海滩……
少爷→伯爵
尊敬的阁下:
为了让我带上您一起,您竟然攻击起我心爱的女人了。您难道不怕我为了这些坏话向您提出决斗?
好在我新婚的妻子安慰了我,她竟然还反过来“无私”替您说话。
虽然您说的那些邀约确实比较麻烦,不过我并未动摇,我这个人的独占欲相当严重,即便是喝水的杯子也不愿与任何人共享,我只想将她好好珍藏起来,不让任何人碰到,她在那些厚重衣袍下的好,世上只有我一个人知道就够了。
我绝不会改变主意的,就算用海滩收买我也没用,您死心吧。
二姐夫→少爷
得知你连蜜月旅行都邀请了基督山伯爵,甚至还带着妻子去了他的地盘,我非常担心。
虽然你姐姐听我说后笑了一会,还反过来安慰我不要多想,不过,我认为,她与我的心情是一样的。
经你介绍,我认识了基督山,我只觉此人心机深沉,气量却极小,可以说是睚眦必报,他与威尔莫勋爵血海深仇,偏偏你与他二人同时交好,我担心你被他们的交锋波及。
你向来颇有主见,可总在这个虚伪危险意大利人身上昏头,实在叫人放心不下。
少夫人→少爷
monpetitlapin,现在起,我开始试着用英文给你写信。
毕竟上次你气呼呼指出,我对待你过于黏糊火热了,我想或许是语言的原因,因为那只是一个妻子在正常表达她的感情。
我同样很惊讶一个寻常的爱称让你有这么大的反应。
还是说,看到它会让你想起,我们在那些甜蜜的夜晚时,我是怎样穿着裙子,用这个称呼来哄你开心的?
你看,这就是有一位法国夫人的“坏处”了,我的语言很坦率灼热,我对你的爱意也是。
而我发现,我的小丈夫就算有无数有趣的念头,擅长享受噬魂荡魄的乐趣,等到行乐之后恢复理智,却会变得相当矜持,倾诉爱语会让你一边强作镇定,一边露出过于可爱的害羞表情。
或许这就是你这次低头认输,撇下总是纠缠你的我,只和你最好的朋友赴任的原因?
祝你和基督山伯爵的罗马之行愉快。
少爷→少夫人
我最亲爱的:
我很高兴你开始学着用英文写信,我也感受到了你灼热的爱。
不过你是不是误会
第193章 Te|escope[1/3页]
『加入书签,方便阅读』